Bốn Truyền Thống Giáo Pháp Của Vùng Đất Tây Tạng

14/04/20211:16 SA(Xem: 3294)
Bốn Truyền Thống Giáo Pháp Của Vùng Đất Tây Tạng
BỐN TRUYỀN THỐNG GIÁO PHÁP CỦA VÙNG ĐẤT TÂY TẠNG
Mipham Rinpoche[1] soạn | Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ

blank Môn đồ Nyingma của Chân ngôn Bí mật nhấn mạnh vào Mật điển thực sự[2].

Họ theo đuổi tri kiến cao nhất và ham thích hành vi ổn định.

Nhiều vị đạt đến các cấp độ Trì Minh và đạt thành tựu,

Và nhiều vị là Mantrin với sức mạnh lớn hơn những vị khác.

 

Môn đồ Kagyu, những đấng bảo hộ của chúng sinh, nhấn mạnh vào lòng sùng mộ.

Nhiều vị thấy rằng thọ nhận ân phước gia trì của truyền thừa là đủ.

Và nhiều vị đạt thành tựu nhờ tinh tấn thực hành.

Họ tương tự với, và hòa quyện cùng, những vị Nyingma.

 

 [Môn đồ] Riwo Gendenpa[3] nhấn mạnh vào những cách thức của vị uyên bác.

Họ yêu thích thiền phân tích và ham thích tranh luận.

Và họ gây ấn tượng với tất cả bằng hành vi lịch thiệp, mẫu mực.

Họ nổi tiếng, thịnh vượngnỗ lực nghiên cứu.

 

Những [môn đồ] Sakya vinh quang nhấn mạnh vào tiếp cậnthành tựu.

Nhiều vị được gia trì nhờ sức mạnh của trì tụng và quán tưởng,

Họ trân trọng những cách thức của bản thân và sự hành trì thường lệ của họ thật tuyệt vời.

Khi so sánh với bất kỳ trường phái nào khác, họ có thứ gì đó của tất cả.

 

Ema! Cả bốn truyền thống Giáo Pháp của vùng đất Tây Tạng này

Chỉ có một cội nguồn đích thực, dẫu cho chúng đã xuất hiện riêng biệt.

Bất kể đi theo truyền thống nào, nếu con thực hành một cách đúng đắn,

Truyền thống đó đều có thể đem đến những phẩm tính của nghiên cứuthành tựu.

 

Vì thế, giống như những đứa con cùng cha và cùng mẹ,

Hãy trưởng dưỡng sự hòa hợp với nhau, sùng kínhnhận thức thanh tịnh,

Và trong lúc tập trung vào truyền thống của mình, cần tránh xem thường các truyền thống khác.

Nếu hành xử theo cách này, con cũng sẽ phụng sự giáo lý.

 

Tôi, Mipham, viết điều này vào ngày Ba mươi tháng Giêng năm Hỏa Thân (1896). Mangalam!

 

Nguồn Anh ngữ: https://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/mipham/four-dharma-traditions-of-tibet.

Adam Pearcey chuyển dịch Tạng-Anh năm 2016.

Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ.



[2] Tức ý nghĩa chứ không phải từ ngữ, Mật điển thực sự (hay sự liên tục) của nền tảng, con đường và kết quả, thay vì các Mật điển được viết lại (theo Alak Zenkar Rinpoche).

[3] Tức những môn đồ Gelug.

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Bài viết này chỉ là những suy nghĩ rời. Nói theo ngôn ngữ thường dùng là viết theo thể văn tản mạn. Nghĩa là, không phải sắp xếp, lý luận theo một hệ thống. Bài viết khởi lên từ cuộc nói chuyện rời trong khi ngồi trên xe của nhạc sĩ Tâm Nhuận Phúc Doãn Quốc Hưng từ Quận Cam tới tham dự một Phật sự tại Riverside, California.
Có rất nhiều thông tin trái ngược nhau về đậu nành: Nó có tốt cho sức khỏe không? Nó có nguy hiểm không? Và nếu ăn được thì tại sao một số người lại nói là không?
Là Phật tử, ai cũng muốn tìm hiểu Đạo Phật để thực hành cho đúng đắn ; nhưng Phật Giáo thật mênh mông, như lá cây trong rừng : học cái chi đây ? bắt đầu từ đâu ? Cả đời người chắc cũng không học hết được. Mỗi người tùy theo phương tiện, chí hướng, ý thích, điều kiện, mà đặt trọng tâm trên một hay vài địa hạt nghiên cứu.