Tiểu Sử Vắn Tắt Đức Shechen Rabjam Thứ Tư

14/09/20212:33 SA(Xem: 2300)
Tiểu Sử Vắn Tắt Đức Shechen Rabjam Thứ Tư
TIỂU SỬ VẮN TẮT ĐỨC SHECHEN RABJAM THỨ TƯ
Samten Chhosphel[1] soạn | Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ

 

Đức Shechen Rabjam thứ tư – Garwang Chokyi Gyaltsen sinh vào khoảng năm 1811, năm Kim Mùi của chu kỳ sáu mươi năm thứ mười bốn. Ngài được công nhận là vị tái sinh của Đức Shechen Rabjam thứ ba – Rigdzin Paljor Gyatso (1771-1807) và được dạy dỗ bởi vô số đạo sư xuất chúng bao gồm Đức Dzogchen Drubwang thứ tư – Mingyur Namkhai Dorje (1793-1870) và Gyaltsab Tenzin Chogyal. Ngài đã thọ nhận chỉ dẫn về các giáo lý kho tàng và khẩu truyền của trường phái Nyingma.

Ngài được cho là đã nhận được địa điểm của nhiều giáo lý kho tàng và kho tàng đất (Sater) từ chư Tôn mà Ngài thiền định về, nhưng việc Ngài có thành công trong việc phát lộ hay không thì không rõ. Sau đấy trong đời, Ngài chuyển đến một nơi gọi là Bachak Shri và rốt ráo, trở thành một vị thầy lang thang không có nơi cư ngụ lâu dài. Ngài thường viếng thăm các vùng Kongpo, Dakpo và Nyangtri gần Lhasa.

Dựa vào năm viên tịch của Đức Shechen Rabjam thứ ba (1807/1809) và năm sinh của Đức Shechen Rabjam thứ năm (1864), Ngài có lẽ đã sống đến ngoài năm mươi tuổi. Không có điều gì về việc Ngài qua đời được nhắc đến trong tiểu sử, mặc dù một số nguồn cho rằng điều đó xảy ra trong hay khoảng năm 1862. Vị tái sinh của Ngài là Đức Gyurme Kunzang Tenpai Gyaltsen.

 

Nguồn Anh ngữ: https://treasuryoflives.org/biographies/view/Fourth-Shechen-Rabjam-Garwang-Chokyi-Gyeltsen/5166.

Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ.



[1] Samten Chhosphel nhận bằng Tiến sĩ từ CIHTS ở Ấn Độ, nơi ông ấy đóng vai trò là người đứng đầu Phòng Xuất Bản trong 26 năm. Ông có bằng Thạc sĩ về Biên Soạn & Xuất Bản từ Đại học Emerson, Boston. Hiện tại, ông là Giáo Sư Hỗ Trợ (Assistant Professor) tại Đại Học Thành Phố New York và Cộng tác viên Ngôn ngữĐại Học Columbia, New York.

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Bài viết này chỉ là những suy nghĩ rời. Nói theo ngôn ngữ thường dùng là viết theo thể văn tản mạn. Nghĩa là, không phải sắp xếp, lý luận theo một hệ thống. Bài viết khởi lên từ cuộc nói chuyện rời trong khi ngồi trên xe của nhạc sĩ Tâm Nhuận Phúc Doãn Quốc Hưng từ Quận Cam tới tham dự một Phật sự tại Riverside, California.
Có rất nhiều thông tin trái ngược nhau về đậu nành: Nó có tốt cho sức khỏe không? Nó có nguy hiểm không? Và nếu ăn được thì tại sao một số người lại nói là không?
Là Phật tử, ai cũng muốn tìm hiểu Đạo Phật để thực hành cho đúng đắn ; nhưng Phật Giáo thật mênh mông, như lá cây trong rừng : học cái chi đây ? bắt đầu từ đâu ? Cả đời người chắc cũng không học hết được. Mỗi người tùy theo phương tiện, chí hướng, ý thích, điều kiện, mà đặt trọng tâm trên một hay vài địa hạt nghiên cứu.