Tiểu Sử Vắn Tắt Đức Shechen Rabjam Thứ Tư

14/09/20212:33 SA(Xem: 1542)
Tiểu Sử Vắn Tắt Đức Shechen Rabjam Thứ Tư
TIỂU SỬ VẮN TẮT ĐỨC SHECHEN RABJAM THỨ TƯ
Samten Chhosphel[1] soạn | Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ

 

Đức Shechen Rabjam thứ tư – Garwang Chokyi Gyaltsen sinh vào khoảng năm 1811, năm Kim Mùi của chu kỳ sáu mươi năm thứ mười bốn. Ngài được công nhận là vị tái sinh của Đức Shechen Rabjam thứ ba – Rigdzin Paljor Gyatso (1771-1807) và được dạy dỗ bởi vô số đạo sư xuất chúng bao gồm Đức Dzogchen Drubwang thứ tư – Mingyur Namkhai Dorje (1793-1870) và Gyaltsab Tenzin Chogyal. Ngài đã thọ nhận chỉ dẫn về các giáo lý kho tàng và khẩu truyền của trường phái Nyingma.

Ngài được cho là đã nhận được địa điểm của nhiều giáo lý kho tàng và kho tàng đất (Sater) từ chư Tôn mà Ngài thiền định về, nhưng việc Ngài có thành công trong việc phát lộ hay không thì không rõ. Sau đấy trong đời, Ngài chuyển đến một nơi gọi là Bachak Shri và rốt ráo, trở thành một vị thầy lang thang không có nơi cư ngụ lâu dài. Ngài thường viếng thăm các vùng Kongpo, Dakpo và Nyangtri gần Lhasa.

Dựa vào năm viên tịch của Đức Shechen Rabjam thứ ba (1807/1809) và năm sinh của Đức Shechen Rabjam thứ năm (1864), Ngài có lẽ đã sống đến ngoài năm mươi tuổi. Không có điều gì về việc Ngài qua đời được nhắc đến trong tiểu sử, mặc dù một số nguồn cho rằng điều đó xảy ra trong hay khoảng năm 1862. Vị tái sinh của Ngài là Đức Gyurme Kunzang Tenpai Gyaltsen.

 

Nguồn Anh ngữ: https://treasuryoflives.org/biographies/view/Fourth-Shechen-Rabjam-Garwang-Chokyi-Gyeltsen/5166.

Pema Jyana chuyển dịch Việt ngữ.



[1] Samten Chhosphel nhận bằng Tiến sĩ từ CIHTS ở Ấn Độ, nơi ông ấy đóng vai trò là người đứng đầu Phòng Xuất Bản trong 26 năm. Ông có bằng Thạc sĩ về Biên Soạn & Xuất Bản từ Đại học Emerson, Boston. Hiện tại, ông là Giáo Sư Hỗ Trợ (Assistant Professor) tại Đại Học Thành Phố New York và Cộng tác viên Ngôn ngữĐại Học Columbia, New York.

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Bài này là cuộc phỏng vấn qua email trong tháng 1/2023 với nhà sư Kunchok Woser (Don Phạm), người xuất gia theo truyền thừa Phật Giáo Tây Tạng, sau nhiều năm tu học ở Ấn Độ đã tốt nghiệp văn bằng Lharampa, học vị cao nhất của dòng mũ vàng Gelug, và bây giờ chuẩn bị học trình Mật tông.
Nhân dịp Tết cổ truyền dân tộc - Xuân Quý Mão, thay mặt Ban Thường trực Hội đồng Chứng minh Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tôi có lời chúc mừng năm mới, lời thăm hỏi ân cần tới tất cả các cấp Giáo hội Phật giáo Việt Nam, tới chư tôn đức Hòa thượng, Thượng tọa, Ni trưởng, Ni sư, Đại đức Tăng Ni, cư sĩ Phật tử Việt Nam ở trong nước và ở nước ngoài; kính chúc quý vị một năm mới nhiều an lạc, thành tựu mọi Phật sự trên bước đường phụng sự Đạo pháp và Dân tộc!
Trong ngày hội truyền thống dân tộc, toàn thể đại khối dân tộc đang đón chào một mùa Xuân Quý mão sắp đến, trước nguồn hy vọng mới trong vận hội mới của đất nước, vừa trải qua những ngày tháng điêu linh thống khổ bị vây khốn trong bóng tối hãi hùng của một trận đại dịch toàn cầu chưa từng có trong lịch sử nhân loại, cùng lúc gánh chịu những bất công áp bức từ những huynh đệ cùng chung huyết thống Tổ Tiên; trong nỗi kinh hoàng của toàn dân bị đẩy đến bên bờ vực thẳm họa phúc tồn vong,