Thư Viện Hoa Sen

Bilingual. 63. From the Department of State to the Embassy in Vietnam. The Senate Foreign Relations Committee revealed far-reaching doubts regarding not only Diem-Nhu leadership but also advisability of continued US participation in Viet-Nam war.

11/11/20233:56 SA(Xem: 2102)
Bilingual. 63. From the Department of State to the Embassy in Vietnam. The Senate Foreign Relations Committee revealed far-reaching doubts regarding not only Diem-Nhu leadership but also advisability of continued US participation in Viet-Nam war.

blank
Bilingual. 63. From the Department of State to the Embassy in Vietnam. The Senate Foreign Relations Committee revealed far-reaching doubts regarding not only Diem-Nhu leadership but also advisability of continued US participation in Viet-Nam war. “It is the sense of the Senate that the American people are no longer willing to support a regime in South Viet-Nam that oppresses the people and religious sects. Continued support of such a regime is inconsistent with the basic precepts of American democracy.” Lodge: “Your 335 came at the right moment and was most helpful. I read it to [less than 1 line not declassified] who were profoundly moved and are immediately seeking interview with Nhu and the Madame. They do not propose to bargain but simply to tell him that now he and his wife have no choice but to leave the country for six months. Will keep you posted. This will open the way for my showdown conference with Diem.” // Từ Bộ Ngoại giao gửi Đại sứ Lodge. Ủy ban Đối ngoại Thượng viện đã cho thấy những nghi ngờ sâu rộng không chỉ về sự lãnh đạo của Diệm-Nhu mà còn về khả năng có nên hay không nên tiếp tục tham gia của Hoa Kỳ vào cuộc chiến Việt Nam. “Thượng viện có cảm giác là người dân Mỹ không còn sẵn sàng ủng hộ một chế độ ở miền Nam VN đàn áp người dân và các tôn giáo. Việc tiếp tục ủng hộ một chế độ như vậy là không phù hợp với các nguyên tắc cơ bản của nền dân chủ Mỹ.” Lodge: “Điện tín 335 của ông đến đúng lúc và rất hữu ích. Tôi đọc nó cho nhóm [ít hơn 1 dòng không được giải mật], và nhóm này nghe xong đã vô cùng dao độngngay lập tức tìm tới nói chuyện với 2 ông bà Ngô Đình Nhu. Họ không đề nghị mặc cả gì, mà chỉ nói với Nhu rằng giờ đây vợ chồng Nhu không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải rời VN trong sáu tháng. Tôi sẽ thông báo cho ông liên tục. Điều này sẽ mở đường cho cuộc họp đối đầu của tôi với Diệm.”

 

 

the Department of State 263. Telegram From the Department of State to the Embassy in Vietnam 1

 

Washington , September 5, 1963—8:42 p.m.

335. Ambassador from Hilsman. My two-hour executive session today with Far East Subcommittee of Senate Foreign Relations Committee revealed far-reaching doubts regarding not only Diem-Nhu leadership but also advisability of continued US participation in Viet-Nam war. Subcommittee mood augurs heavy sledding in upcoming Senate aid debate as well as probable introduction of resolution condemning further US support for GVN; e.g. “It is the sense of the Senate that the American people are no longer willing to support a regime in South Viet-Nam that oppresses the people and religious sects. Continued support of such a regime is inconsistent with the basic precepts of American democracy.”

Major themes of Senatorial concern today were: “disaster course” of Diem-Nhu leadership; dangers in Viet-Nam and elsewhere of US identification with repressive regime; press reports of Nhu contacts with Hanoi; failure of US to produce alternative to Diem-Nhu; absence of clear indications as to where we go from here.

Suggest that you make use, at your discretion, of this Congressional storm-warning in your approaches to GVN.2

Rusk

NOTES:

(1) Source: Department of State, Central Files, POL 1 S VIET-US. Secret; Priority. Drafted by James C. Thomson, Special Assistant, Bureau of Far Eastern Affairs; cleared in draft with John R White, Legislative Officer, Bureau of Congressional Relations; and approved by Hilsman.

(2) In telegram 431 from Saigon, September 6, Lodge informed Hilsman of the use he made of telegram 335 to Saigon: “Your 335 came at the right moment and was most helpful. I read it to [less than 1 line not declassified] who were profoundly moved and are immediately seeking interview with Nhu and the Madame. They do not propose to bargain but simply to tell him that now he and his wife have no choice but to leave the country for six months. Will keep you posted. This will open the way for my showdown conference with Diem.” (Ibid., POL 1 S VIET-US)

Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d63

 

.... o ....

 

63. Điện văn từ Bộ Ngoại giao gửi Đại sứ quán Hoa Kỳ tại VN (1)

 

Washington, ngày 5 tháng 9 năm 1963 lúc 8:42 tối.

335. Từ Roger Hilsman gửi Đại sứ Lodge. Phiên họp điều hành kéo dài hai giờ của tôi ngày hôm nay với Tiểu ban Viễn Đông của Ủy ban Đối ngoại Thượng viện đã cho thấy những nghi ngờ sâu rộng không chỉ về sự lãnh đạo của Diệm-Nhu mà còn về khả năng có nên hay không nên tiếp tục tham gia của Hoa Kỳ vào cuộc chiến Việt Nam. Tâm trạng của tiểu ban báo trước sự trượt dốc nặng nề trong cuộc tranh luận về viện trợ sắp tới của Thượng viện cũng như khả năng đưa ra nghị quyết lên án sự viện trợ thêm của Hoa Kỳ cho Chính phủ VN; ví dụ. “Thượng viện có cảm giác là người dân Mỹ không còn sẵn sàng ủng hộ một chế độ ở miền Nam VN đàn áp người dân và các tôn giáo. Việc tiếp tục ủng hộ một chế độ như vậy là không phù hợp với các nguyên tắc cơ bản của nền dân chủ Mỹ.”

Các chủ đề chính được Thượng viện quan tâm hôm nay là: “diễn biến thảm họa” của giới lãnh đạo Diệm-Nhu; những mối nguy hiểm ở Việt Nam và những nơi khác do Hoa Kỳ xác định là có chế độ đàn áp; các bản tin báo chí cho thấy Nhu liên lạc với Hà Nội; Mỹ thất bại trong việc tạo ra thế lực thay thế Diệm-Nhu; không thấy dấu hiệu rõ ràng về việc chúng ta sẽ đi đâu từ đây.

Đề nghị bạn [Đại sứ Lodge] tùy ý sử dụng cảnh báo về trận bão Quốc hội này khi tiếp cận Chính phủ VN.(2)

Dean Rusk

(Bộ trưởng Ngoại giao Hoa Kỳ)

GHI CHÚ:

(1) Nguồn: Bộ Ngoại giao, Central Files, POL 1 S VIET-US. Bí mật; Ưu tiên. Soạn thảo bởi James C. Thomson, Phụ tá đặc biệt, Cục Viễn Đông của Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ; bản nháp đã được thông qua bởi John R White, Viên chức Lập pháp, Cục Quan hệ Quốc hội (Bureau of Congressional Relations); và được Roger Hilsman (Phụ tá Ngoại trưởng về Viễn Đông) chấp thuận.

(2) Trong điện văn 431 từ Sài Gòn, ngày 6 tháng 9, Đại sứ Lodge thông báo cho Hilsman về cách Lodge sử dụng điện tín 335 khi nhận ở Sài Gòn: “Điện văn 335 của ông đến đúng lúc và rất hữu ích. Tôi đọc nó cho nhóm [ít hơn 1 dòng không được giải mật], và những người này nghe xong đã vô cùng dao độngngay lập tức tìm tới nói chuyện với 2 ông bà Ngô Đình Nhu. Họ không đề nghị mặc cả gì, mà chỉ nói với Nhu rằng giờ đây vợ chồng Nhu không còn lựa chọn nào khác ngoài việc phải rời VN trong sáu tháng. Tôi sẽ thông báo cho ông liên tục. Điều này sẽ mở đường cho cuộc họp đối đầu của tôi với Diệm.” (Sđd., POL 1 S viet-US)

(Lời Người Dịch: Điện văn 335 là điện văn độc giả vừa đọc ở trên, nội dung về buổi các viên chức Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ phải điều trần trước Quốc Hội Hoa Kỳ, và Ủy ban Đối ngoại Thượng viện hăm dọa sẽ cắt viện trợ đối với cuộc chiến tại VN. Trong ghi chú (2) có chưa tới 1 dòng không được giải mật hẳn là tên của ít nhất 2 người, vì động từ “were” phía sau là chỉ số nhiều. Và 2 hay 3 người đó hẳn là thân tínquyền lực đối với ông bà Nhu. Chắc chắn không phải các tướng, vì các tướng đang lo sợ bị Nhu thanh trừng.)

   .

Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:

https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu

 

.... o ....

 

 

 

 

Tạo bài viết
free website cloud based tv menu online azimenu
Sau những ngày Miến Điện nghỉ Tết, nhóm thiện nguyện Ánh Sáng Từ Bi do Sư Cô Tn Như Hiếu điều hành đã tiếp tục dấn thân cứu trợ. Hôm nay 22. April 2025 chúng con xin tiếp tục tường trình hình ảnh cứu trợ động đất Myanmar đợt 5. Cũng như 4 đợt cứu trợ vừa qua, lần này chúng con cũng kết hợp cùng với chư vị Bhante, chư Tăng Ni VN tại Myanmar (Nhóm thiện nguyện Ánh Sáng Từ Bi, Quỹ Phụng Sự Tâm An, Quỹ Từ Tâm, nhóm Sư Cô Thích nữ Như Hiếu- Suriyavati) Xin tường trình Lộ trình đi cứu trợ miền động đất Myanmar.
Kính gửi : Chư tôn Hòa thượng Trưởng lão,Chư Hòa thượng,Chư Thượng tọa, Đại đức Tăng ni,Quý Phật tử trong vả ngoài nước : THÔNG BẠCH ĐẠI LỄ PHẬT ĐẢN PHẬT LỊCH 2569 của HĐGPTƯ Chánh thư ký Xử lý Thường vụ Viện Tăng Thống,Tỳ kheo Thích Đức Thắng
Khởi sự với lòng từ mong muốn đem nguồn nước của đức “Đại Bi” khơi nguồn nơi khô cằn sỏi đá và thiếu nguồn nước vào mùa khô ở Đăk Nông, từ ngày 19 tháng Giêng năm Ất Tỵ (19/2/2025) chúng con đã đi tiền trạm, khảo sát các trường học/ khu dân cư cần giếng nước sạch ở Đăk Nông. Sau khi tiến hành khảo sát đợt 1 vào ngày 19/2/2025 và đợt 2 vào ngày 17/3/2025, chúng con đã chọn lọc trong số các trường đã khảo sát và quyết định tặng 18 giếng nước/công trình lọc nước phèn/máy phát điện cho 20 trường học thuộc tỉnh Đăk Nông (có 4 trường trong cùng khuôn viên đất ở 2 địa điểm sẽ sử dụng chung công trình được tặng).