Bilingual. 135. Ex-Ambassador Tran Van Chuong called on General Taylor. He thinks that there can be no final victory with the Diem Government which is more disliked by the people of the country than was the government of Bao Dai.

11/01/20243:48 SA(Xem: 902)
Bilingual. 135. Ex-Ambassador Tran Van Chuong called on General Taylor. He thinks that there can be no final victory with the Diem Government which is more disliked by the people of the country than was the government of Bao Dai.

blank
Bilingual. 135. Ex-Ambassador Tran Van Chuong called on General Taylor. He thinks that there can be no final victory with the Diem Government which is more disliked by the people of the country than was the government of Bao Dai. He recited his resistance to the Diem program and his efforts to change the character of the Administration. In July 1962, he wrote a very strong letter to Diem urging him to become a political figurehead while retaining the position of President and giving the real political power to a Prime Minister. He resigned this year after seeing the ineffectiveness of his recommendations for change. I told him that I hoped to revisit South Vietnam fairly soon and asked how I could learn the true situation, who were some senior civilians with whom I might talk and exchange views. Tran Van Chuong replied that it was impossible since it would be too dangerous for such civilians to communicate with me.// Cựu Đại sứ Trần Văn Chương (cha của bà Nhu) đến gặp Tướng Taylor. Ông Chương nói rằng không thể có chiến thắng cuối cùng với Chính phủ Diệm vốn bị người dân cả nước ghét bỏ hơn chính quyền Bảo Đại. Ông Chương kể lại việc ông phản đối chương trình của Diệm và những nỗ lực nhằm thay đổi bản chất của Chính quyền. Tháng 7 năm 1962, ông viết một bức thư rất mạnh mẽ cho Diệm thúc giục ông Diệm trở thành một nhân vật chính trị trong khi vẫn giữ chức vụ Tổng thống và trao quyền chính trị thực sự cho một Thủ tướng. Ông Chương đã từ chức vào năm nay sau khi nhận thấy những khuyến nghị thay đổi của mình không hiệu quả. Taylor: Tôi nói với ông Chương rằng tôi hy vọng sẽ sớm trở lại miền Nam Việt Nam và hỏi làm thế nào tôi có thể biết được tình hình thực sự, một số quan chức cấp cao nào mà tôi có thể nói chuyện và trao đổi quan điểm là những ai. Trần Văn Chương trả lời rằng không thể được vì thường dân như vậy nếu liên lạc với tôi [Tướng Taylor] sẽ rất nguy hiểm.

 

Joint Chiefs of Staff135. Memorandum for the Record by the Chairman of the Joint Chiefs of Staff (Taylor)1

 

Washington, September 19, 1963.

 

SUBJECT

Visit of Former Ambassador Tran Van Chuong

1. Ex-Ambassador Tran Van Chuong called on me today at his request. The purpose was to warn me against the optimistic reports on the military situation coming from military officials in South Vietnam. He is convinced that the basic facts are quite different. He thinks that there can be no final victory with the Diem Government which is more disliked by the people of the country than was the government of Bao Dai.

2. He recited his resistance to the Diem program and his efforts to change the character of the Administration. In July 1962, he wrote a very strong letter to Diem urging him to become a political figurehead [Page 269]while retaining the position of President and giving the real political power to a Prime Minister. He resigned this year after seeing the ineffectiveness of his recommendations for change.

3. He stresses the predominant importance of Saigon, not only as the capitol and population center but also as being the “heart and brains” of South Vietnam. Hence, Diem’s unpopularity in Saigon has a particular significance.

4. I told him that I hoped to revisit South Vietnam fairly soon and asked how I could learn the true situation, who were some senior civilians with whom I might talk and exchange views. Tran Van Chuong replied that it was impossible since it would be too dangerous for such civilians to communicate with me.

5. I urged him to think over the problem of a foreign official trying to understand the situation in Vietnam and to telephone me if he had any constructive suggestions.

MDT

NOTES:

(1) Source: National Defense University, Taylor Papers, T-186-69. Confidential.

Source:

https://history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v04/d135

 

.... o ....

 

135. Biên bản ghi nhớ của Chủ tịch Hội đồng Tham mưu trưởng Liên quân (Taylor)(1)

 

Washington, ngày 19 tháng 9 năm 1963.

CHỦ ĐỀ

Chuyến thăm của Cựu Đại sứ Trần Văn Chương

1. Cựu Đại sứ Trần Văn Chương (cha của bà Nhu) hôm nay đến gặp tôi theo yêu cầu của chính ông. Mục đích là để cảnh báo tôi trước những báo cáo lạc quan về tình hình quân sự đến từ các quan chức quân sự ở miền Nam Việt Nam. Ông tin chắc rằng những sự thật cơ bản là hoàn toàn khác nhau. Ông cho rằng không thể có chiến thắng cuối cùng với Chính phủ Diệm vốn bị người dân cả nước ghét bỏ hơn chính quyền Bảo Đại.

2. Ông Chương kể lại việc ông phản đối chương trình của Diệm và những nỗ lực nhằm thay đổi bản chất của Chính quyền. Tháng 7 năm 1962, ông viết một bức thư rất mạnh mẽ cho Diệm thúc giục ông Diệm trở thành một nhân vật chính trị trong khi vẫn giữ chức vụ Tổng thống và trao quyền chính trị thực sự cho một Thủ tướng. Ông Chương đã từ chức vào năm nay sau khi nhận thấy những khuyến nghị thay đổi của mình không hiệu quả.

3. Ông Chương nhấn mạnh tầm quan trọng vượt trội của Sài Gòn, không chỉ là thủ đô và trung tâm dân cư mà còn là “trái tim và khối óc” của miền Nam Việt Nam. Vì vậy, việc Diệm không được lòng dân ở Sài Gòn có một ý nghĩa đặc biệt.

4. Tôi nói với ông Chương rằng tôi hy vọng sẽ sớm trở lại miền Nam Việt Nam và hỏi làm thế nào tôi có thể biết được tình hình thực sự, một số quan chức cấp cao nào mà tôi có thể nói chuyện và trao đổi quan điểm là những ai. Trần Văn Chương trả lời rằng không thể được vì thường dân như vậy nếu liên lạc với tôi [Tướng Taylor] sẽ rất nguy hiểm.

5. Tôi đề nghị ông Chương suy nghĩ về vấn đề một quan chức nước ngoài cố gắng tìm hiểu tình hình Việt Nam và gọi điện cho tôi nếu ông Chương có bất kỳ đề xuất mang tính xây dựng nào.

MDT

(Tướng Maxwell D. Taylor: Tham Mưu Trưởng Liên Quân Hoa Kỳ)

GHI CHÚ:

(1) Nguồn: Đại học Quốc phòng, Taylor Papers, T-186-69. Bí mật.

   .

Kho sử liệu PHẬT GIÁO VIỆT NAM 1963 - SONG NGỮ:

https://thuvienhoasen.org/a39405/phat-giao-viet-nam-1963-song-ngu

 

 

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Hiện tượng của thầy Thích Pháp Hòa là hợp với logic của cuộc sống bất cứ thời nào. Bên cạnh ma quỷ luôn có thánh thần, bên cạnh ác tăng luôn có những cao tăng kềm chế. Nếu kẻ lợi dụng mảnh áo cà sa để hướng dẫn Phật tử vào chốn u minh nhằm bóc lột tiền tài, công sức của họ, bằng cúng dường bằng tà thuyết phải cúng Phật mới được siêu sinh thì thầy Pháp Hòa mở ra từng pháp thoại có khả năng giác ngộ người nghe thầy thuyết giảng. Thầy khẳng định những điều đơn giản nhưng hiếm người hiểu rõ, đó là: “Phật Giáo là một triết lý, một lối sống để tìm đến sự an lạc trong tâm hồn, không phải là một tôn giáo vì Phật không phải là đấng toàn năng để có thể ban phước lộc cho người này hay trừng phạt người kia.”
Hãy cẩn trọng với giọng nói, video và hình ảnh làm từ trí tuệ nhân tạo AI: một số người hoặc đùa giỡn, hoặc ác ý đã làm ra một số sản phẩm tạo hình giả mạo liên hệ tới các tu sĩ Phật giáo. Những chuyện này đã được nhiều báo Thái Lan và Cam Bốt loan tin. Trong khi chính phủ Thái Lan xem các hình ảnh giả mạo tu sĩ là bất kính, cần phải ngăn chận ngay từ mạng xã hội, nhiều nước khác, như tại Hoa Kỳ, chuyện này không được chính phủ can thiệp, vì xem như chỉ là chuyện đùa giỡn của một số người ưa giỡn. Bởi vì rất nhiều người trong chúng ta không phải là chuyên gia về trí tuệ nhân tạo để phân biệt hình giả và hình thật, nên thái độ phán đoán cần được giữ cho dè dặt, cẩn trọng.
Bài viết này chỉ là những suy nghĩ rời. Nói theo ngôn ngữ thường dùng là viết theo thể văn tản mạn. Nghĩa là, không phải sắp xếp, lý luận theo một hệ thống. Bài viết khởi lên từ cuộc nói chuyện rời trong khi ngồi trên xe của nhạc sĩ Tâm Nhuận Phúc Doãn Quốc Hưng từ Quận Cam tới tham dự một Phật sự tại Riverside, California.