Phẩm 23 An Ninh

16/01/20193:40 SA(Xem: 2494)
Phẩm 23 An Ninh

KINH PHÁP CÚ BẮC TRUYỀN 
ĐTK/ĐCTT, N°. 0210 
Soạn tập: Tôn giả Pháp Cứu 
Hán dịch: Đời Ngô, Thiên Trúc Sa-môn Duy-kỳ-nan 
Việt dịch: Thích Đồng Ngộ - Thích Nguyên Hùng
Nhà xuất bản Ananda Viet Foundation 2019

QUYỂN HẠ
(gồm 18 phẩm, từ phẩm 22 đến phẩm 39 | 402 bài kệ)
Việt dịch: Thích Nguyên Hùng
 

Phẩm 23

AN NINH[1]

 

 

[567b] Phẩm AN NINH gồm 14 bài kệ: so sánh an và nguy; bỏ điều ác liền thiện, vui mà chẳng đọa lạc.

 

379.

Ta sống rất an vui

Không giận hờn oán hận

Giữa những người oán giận

Ta sống không giận hờn.

 

380.

Ta sống rất an vui

Không bệnh giữa ốm đau

Giữa những người ốm đau

Ta sống không đau ốm.

 

381.

Ta sống rất an vui

Không lo giữa lo buồn

Giữa những người lo buồn

Ta sống chẳng buồn lo.

 

382.

Ta sống rất an nhàn

Vô vithanh tịnh

Thức ănhỷ lạc[2]

Như cõi trời Quang Âm.

 

383.

Ta sống rất an vui

Đạm bạc và vô sự

Dù ở trong lửa dữ

Nào thiêu đốt được Ta?

 

384.

Hơn người thì chuốc oán

Thua người ta thở than

Tâm không còn háo thắng

Lòng ta tự bình an.

385.

Lửa nào bằng lửa dâm

Độc nào hơn tức giận

Khổ nào bằng khổ thân

Vui nào hơn tịch tịnh.

386.

Ưa chi niềm vui nhỏ

Cần chi chút biện tài

Phải cầu mong đại trí

Mới an ổn lâu dài.

 

387.

Ta là đấng Pháp vương

Thấu triệt lẽ vô thường

Chân thật vượt ba cõi

Một mình hàng ma vương.

388.

Vui thay được trông thấy

Và nương tựa Thánh nhân

Lìa xa kẻ ngu đần

một mình cũng tốt.

 

389.

Vui thay giữ chánh đạo

Đem pháp diễn muôn nơi

Không đua tranh với đời

Trì giới thường an lạc.

 

390.

Ở chung với Thánh hiền

Vui như gặp người thân

Gần với bậc trí nhân

Thấy nghe càng cao rộng.

 

391.

Thọ mạng thật ngắn ngủi

Biết bao kẻ lìa đời

Cần phải học pháp yếu

Khiến suốt đời an vui.

 

392.

Muốn được vị cam lồ

Lìa dục, vui diệt đế.

Muốn thoát sanh tử khổ

Đoạn dục, nếm cam lồ.



[1]  Tương đương Pāli, phẩm 15, Sukhavagga.

[2] Dĩ lạc vi thực: Lấy niềm vui làm thức ăn.

 

Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Gủi hàng từ MỸ về VIỆT NAM
Tạo bài viết
Essence Of Prajñāpāramitā: Iha Śāriputra! (Tinh Túy Bát Nhã Ba La Mật Đa: Này Xá Lợi Phất, Ngay Hiện Tiền Này!) Commentary by Zen Master Thích Tuệ Hải Compiled and translated by Milam Sudhana Edited by Oliver K. Luu Published by Ekayana Zen Publications (8/2023)
Pháp Hội Địa Tạng - Thứ Hai và Thứ Ba ngày 11 và 12 tháng 9 năm 2023 tại chùa Bảo Quang, Santa Ana