Phẩm 19 Già Suy

16/01/20193:38 SA(Xem: 1399)
Phẩm 19 Già Suy

KINH PHÁP CÚ BẮC TRUYỀN 
ĐTK/ĐCTT, N°. 0210 
Soạn tập: Tôn giả Pháp Cứu 
Hán dịch: Đời Ngô, Thiên Trúc Sa-môn Duy-kỳ-nan 
Việt dịch: Thích Đồng Ngộ - Thích Nguyên Hùng
Nhà xuất bản Ananda Viet Foundation 2019

QUYỂN THƯỢNG
(Gồm 21 phẩm, từ phẩm 1 đến phẩm 21 | 357 bài kệ)

Việt dịch: Thích Đồng Ngộ

 

Phẩm 19:

GIÀ SUY[1]

 

[565b] Phẩm GIÀ SUY gồm 14 bài kệ: dạy người hãy gắng sức, đừng để mạng luống qua, đợi đến lúc già nua, than tiếc ích gì nữa.

 

 

317.         

Đời có gì cười vui

Khi thân luôn nung đốt

Bị tối tăm vùi nhốt

Sao không tìm ánh dương?

 

318.         

Hình hài xinh đẹp này

Gá nương tạm phút giây

Lo nghĩ nhiều sinh bệnh

Đâu biết sẽ khô gầy.

 

319.         

Già đến, sắc suy tàn

Bệnh làm thân kiệt quệ

Da nhăn, thịt co rút

Thần chết đã gần kề.

 

320.         

Thân chết, thần rời đi

Như phu xe vứt xe

Xương thịt chẳng còn gì

Thân bám đâu nương gá?

 

321.         

Thân này như thành quách

Tô đắp bởi thịt xương

Từ sinh đến già chết

Toàn sân, mạn gá nương.

 

322.         

Về già, thân tiều tuỵ

Như xe cũ khác chi

Các pháp đoạn khổ lo

Nên gắng lòng ngẫm nghĩ.

 

323.         

Người không màng nghe học

Khi lớn tựa trâu già

Chỉ được xương, thịt, da

Không một chút phước, trí.

 

324.         

Sống, chết mãi đau buồn

Trôi nổi lắm truân chuyên

Ý dựa thân tham muốn

Kiếp sống khổ vô biên.

325.         

Nhờ tuệ thấy rõ khổ

Nên xả bỏ thân hình

Ý dứt, đoạn tạo tác

Ái diệt, chứng vô sinh.

 

326.         

Trẻ chẳng tu phạm hạnh

Biếng nhác, chẳng tiền tài

Già, như cò thảm hại

Đứng giữ ao trống không.

 

327.         

Trẻ chẳng biết giữ giới

Chẳng dành dụm của tiền

Lúc già suy, lực kiệt

Than vãn nào ích chi!

 

328.         

Già như lá mùa thu

Nhớp nhơ và rách rưới

Mạng dứt, hết kiếp người

Hối hận làm chi nữa!

 

329.         

Ngày đêm mạng qua mau

Cần kịp thời nỗ lực

Đời không gì chắc thật

Chớ lầm đọa hang sâu.

 

330.         

Phải cần cầu trí tuệ

Học thắp sáng tánh linh

Đừng để nhiễm ô mình

Dùng tuệ quán diệu đạo.



[1] Phẩm Già suy (tức lão hao 老耗), không có Pāli tương đương.

Tạo bài viết

Đức Đạt Lai Lạt Ma đã rất đau buồn khi biết rằng người bạn và là người anh tinh thần của Ngài - Hòa thượng Thích Nhất Hạnh đã viên tịch. Ngài gửi lời chia buồn đến các đệ tử của Ngài ấy ở Việt Nam và khắp nơi trên thế giới.
“Ban Thường trực Hội đồng Trị sự kính đề nghị Ban Trị sự GHPGVN tỉnh Thừa Thiên Huế phối hợp chặt chẽ và tham gia giúp đỡ tổ đình Từ Hiếu trong công tác tổ chức tang lễ Trưởng lão Hòa thượng Thích Nhất Hạnh trang nghiêm, thành kính theo nghi thức cấp cao của Giáo hội Phật giáo Việt Nam và thực hiện theo di nguyện tâm tang của ngài”,
Hôm nay, đồng loạt các hãng thông tấn, báo chí lớn trên thế giới và trong nước đưa tin về sự viên tịch và ca ngợi Thiền sư Thích Nhất Hạnh, mội vị Thầy hướng dẫn tâm linh, cho một lối sống an trú hiện tại với phương pháp thiền Chánh niệm.